POESIA = SONG JAIHAK
***SONG JAIHAK - COREA DEL SUD
Il poeta Song Jaihak (宋在學), nato a Yeongcheon (永川), Corea del Sud, nel 1955, ha trascorso la sua infanzia vicino a Pohang e al fiume Geumho. Dopo essersi laureato all'Università Nazionale di Kyungpook (慶北大學校) nel 1982, è diventato un dentista. Come poeta ha debuttato nel 1986 attraverso World Literature (世界文學).
Le sue raccolte di poesie degne di nota, includono: "Poesie di ghiaccio" (1988), "La casa salesiana" (1992), "Lotta contro la luce blu" (1994), "Ricordi" (2001 e 2016) e "La mattina ha proposto un matrimonio" (2022).
Song ha ricevuto numerosi premi importanti, di cui: il Pyunun Literary Award (2014), il Lee Sang Poetry Literary Award (2012) e il Sowol Poetry Literary Award (2010). La sua raccolta del 2022, Morning Asked for a Wedding, è stata elogiata come "una delle migliori raccolte di poesie pubblicate in Corea nel 2022" dal Symbology Institute, come ha evidenziato anche il noto poeta Euisu Byeon.
=
"EGLI MI TOCCA IL VISO"
Quando il viso mi tocca
beato a sonnecchiare mi appoggio
al lungo percorso d'acqua, il profumo di gardenia arriva
anche se non c'è nessuno che può tornare.
Come il rosa di dianthus di garofano
fischiando alla soglia della serata
per non svegliarsi mai.
Ora pure un lato ha sigillato, questa foresta
dove la luminosità e l'oscurità si mescolano
come ai vecchi tempi pieni di farfalle.
Il modello delle ali di farfalla sta seguendo
come il numero di pilastri eretti dalla luce del sole,
le lampade in anticipo si abbassano.
Quando come ogni farfalla
gli occhi si aprono
piango anche se non fragorosamente.
Quando mi tocca il viso
simile a un nuovo germoglio, cresco
fino a lui...
a volte come foruncoli, a volte come salice.
*
SONG JAIHAK
******
Tradotto in italiano da Angela Kosta Direttore Esecutivo della Rivista MIRIADE giornalista, poetessa, saggista, editore, critica letteraria, redattrice, traduttrice, promotrice
0 Commenti:
Posta un commento
Iscriviti a Commenti sul post [Atom]
<< Home page