martedì 31 maggio 2022

POESIA = ANTONIO SPAGNUOLO


**“Conchiglia”
Come una conchiglia sulla spiaggia
lo sfiorarsi nel torpore,
finiti i giorni a piedi nudi
tra sabbia e alghe lussureggianti
recitiamo monete del passato,
senza sapere dove limita l’ora.
Sento il piombo della morte sulla pelle,
nessuna promessa da offrire,
soltanto narrare una storia
che diviene lamento confuso.
Spezzasti il mio balenare
rotolando nei sogni.
*
ANTONIO SPAGNUOLO
*
"Conchilla"
Como una conchilla en la playa
sumirse en sopor,
terminando los días descalzo
entre arenas y algas lujuriosas
recitamos monedas del pasado,
sin saber cuando el limitar de la hora.
Siento el plomo de la muerte en la piel,
nada prometo ofrecer,
solamente contar una historia
que deviene queja confusa.
Despedazaste mi aparecer
rodando en los sueño.
*
Traduzione di Francesca Lo Bue

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page