lunedì 30 settembre 2024

POESIA = LEE HEE KUK


****LEE HEE KUK - COREA DEL SUD
***
Lee Hee Kuk è poeta coreano nato a Seoul, città della Corea del Sud. Lee è farmacista e Professore presso il Collegio Farmaceutico dell’Università Cattolica della Corea. Lui è membro dell’Esecutivo del PEN Korean Center di PEN International. Finora ha pubblicato cinque libri di poesie e ha vinto quattro premi di letteratura.
***
"IL MARE DELL’ALBA"
Guardando il mare notturno
Dalla nave di una crociera
Sulle onde nere
Lontano un’emozione brilla
Il padre di una persona
A cui la mano in una fabbrica è stata amputata
La madre di qualcuno, che paralizzata giace
Un funzionario pubblico
Che per iscritto le sue scuse scrisse
E le sue spiegazioni
Aiutando le persone al di là dei doveri
Legati alla scrivania
=
Il vento con sé portava
La storia di due uomini e tre donne
Scalzi in pieno inverno
Portando segni di graffi
Da tutti i tipi di tempeste.
Fluttuando, sferzata dalle onde
Una piccola barca.
=
Al figlio maggiore di 16 anni chiesi
Di comprare a qualcuno
Un giubbotto di salvataggio.
=
“Qual è la cosa più difficile?”
“Non c’è niente di difficile”
=
Sul lavoro si infortunò suo padre
E sua madre crollò
Mentre giorno e notte lavorava.
Disse: “Sono così felice
Che sia il mio turno di lavorare!”
=
La frusta del vento
la schiena della mia goffa simpatia colpì
Su una barca malandata,
Senza coordinate,
Su un mare nero come la pece,
Un ragazzo vigorosamente rema
Con gli occhi scintillanti.
Il mare, dove le onde frusciavano
E si accartocciavano
Una luce debole vidi
In lontananza l’alba luminosa spuntava.
*
LEE HEE KUK
*******
Traduzione dall'inglese da Angela Kosta Direttore Esecutivo della Rivista MIRIADE Accademica, giornalista, poetessa, saggista, editore, critica letteraria, redattrice, traduttrice, promotrice

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page