giovedì 14 aprile 2022

POESIA = FRANCISCO MUNOZ SOLER


6 poesie in italiano, tradotte da Stefania Di Leo
Francisco Muñoz Soler, Málaga, España
*A VOLTE I POETI
A volte i poeti
dalle loro incertezze,
sono tentati a comprendere
la condizione umana,
cercando di catturare gli echi
elocuzioni di silenzi,
lo splendore dei baci,
infinità di sguardi,
senza la certeza della scienza archeologica
in grado di riscattare l’origine
delle nostre anime.
*INFINITO SENZA CONTINENTE NE LIMITI
"L’universo entra in un granello di sabbia"
William Blake
Infinito senza continente ne limiti,
questo è che dicano i cosmologi
cercando sempre di trovare l’origine,
mentre i poeti guardano la terra
e fanno loro l’aventura
di un minuscolo granello di sabbia.
*CHE COSA É ESSERE UN POETA A PERCHÉ ESSERLO?
"La poesía è un modo di essere e di esistere nel mondo"
Antonio Colinas
Che cosa è essere un poeta a perché esserlo?
Non mi sono mai posto le domande
scorre dalla vena della mia anima
forgiando la scelta di vita
la mia posizione nel mondo,
mi manifestó nella parola
e nei silenzi
con belleza e con umanità.
*LA MOGLIE DI LOT
"Per la disobbedienza dei miti"
Wislawa Szymborska
Per propia dissobbedienza,
per bandire il senteiro sottomesso
e la figura giustiziera
da cui tutto le è dato,
per meantenere i suoi passi
e vomitare collera
sulla tyua miseria,
per difendere i propia sogni
un minuscolo eterno,
perché sarà la sua esperienza,
e che né Dio né la norte
qlielo potranno strappare.
*COSI PRESSANTE DOMANDA
Cosi pressante domanda
produceva silenzi eloquenti
che svuotavano di contenuto
i sogni di convivenza.
"Come vivere?,"
Formulavano ingenuamente
afferrrati da una mano invisibile
in una rete di assurditâ,
mentre I ragionamenti
cedevabo al vuoto e allá stupiditâ
insensibile al danno,
Wislava osservava dal davanzale
L’impotenza degli indifesi
a Cracovia del mille novecento ottantasei.
*CI SONO TOMBE CHE NEL LORO SILENZIO
"Ci sone tombe che nel loro silenzio parlano del mondo"
Rainer Maria Rilke
Ci sono tombe che nel loro silenzio
parlano del mondo
mantengono una gioiosa armonía
ed emettono una música che trafigge
muri, spine, mascelle.
che mantengono freschi i sogni,
in cui l’amore cura le ferite
con equilibrio e conzolazione;
ci sono tombe che sorgono,
sulla solitudine, e sull’infamia,
la loro fronte di allegria
purificando piogge acide.
*
FRANCISCO MUNOZ SOLER

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page